ΓΕΝΙΚΑ
Στο σημερινό μάθημα θα δούμε:
Τις αναφορικές αντωνυμίες.
Καινούριες λέξεις στα Τούρκικα.
ΑΝΑΦΟΡΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ
Οι αναφορικές αντωνυμίες στα τούρκικα είναι:
Ενικός Αριθμός
Bu (μπου) αυτός-ή-ό εδώ (για κάτι/κάποιον που είναι κοντά)
Şu (σου) αυτός-ή-ό εκεί (για κάτι/κάποιον σε απόσταση)
O (ο) αυτός-ή-ό πιο εκεί (για κάτι/κάποιον σε μεγάλη απόσταση)
Πληθυντικός Αριθμός
Bunlar (μπουνλάρ) αυτοί-ές -ά εδώ
Şunlar (σουνλάρ) αυτοί-ές -ά εκεί
Onlar (ονλάρ) αυτοί-ές -ά πιο εκεί
Όπως καταλαβαίνουμε από τη μετάφραση, τις χρησιμοποιούμε για να αναφερθούμε σε ένα πρόσωπο ή αντικείμενο, ανάλογα πάντα από την απόσταση από τον (τους) ομιλητή (τες)
Παραδείγματα:
Bu ne? (μπου νε;) Τι είναι αυτό εδώ; (Το αντικείμενο είναι κοντά μας)
Kitap (κιτάπ) Βιβλίο
Bu kim? (μπου κιμ;) Ποιος είναι αυτός εδώ; (Κοντά μας)
Mehmet (Μεχμέτ ) Ο Μεχμέτ
Şu ne? (σου νε;) Τι είναι αυτό εκεί; (Το αντικείμενο είναι μακριά μας)
Cantam (τσάνταμ) Η τσάντα μου
Şu kim? (σου κιμ;) Ποια είναι αυτή εκεί; (Μακριά μας)
Ayse (Αϊσέ) Η Αησέ
O ne? (ο νε;) Τι είναι αυτό πιο εκεί; (παραπέρα);
Çakmak (τσακμάκ) Αναπτήρας (Ακόμη πιο μακριά μας)
O kim? (ο κιμ;) Ποιος είναι αυτός πιο εκεί; (παραπέρα)
Murat (Μουράτ) Ο Μουράτ (Ακόμη πιο μακριά μας)
Βλέπουμε λοιπόν ότι αν κάποιος ή κάτι είναι κοντά μας χρησιμοποιούμε το bu
Αν κάποιος ή κάτι είναι λίγο πιο μακριά μας χρησιμοποιούμε το şu
Τέλος αν είναι πολύ πιο μακριά μας χρησιμοποιούμε το ο
Ας ακούσουμε όλα τα παραπάνω σε ένα βίντεο για ακουστική εξάσκηση (από το 00:17)
Ας υποθέσουμε ότι ο Μουράτ μιλάει με την Αησέ έχοντας απόσταση μεταξύ τους. Η Αησέ κρατάει στα χέρια της ένα στυλό. Πως θα ρωτήσει ο Μουράτ τι είναι αυτό και πως θα απαντήσει η Αησέ;
ΑΠΑΝΤΗΣΗ
Επειδή η απόσταση μεταξύ τους είναι μεγάλη ο Μουράτ πρέπει να χρησιμοποιήσει την αναφορική αντωνυμία Şu. Επομένως θα ρωτήσει:
Şu ne?
H Αησέ όμως κρατάει το στυλό, άρα είναι κοντά της. Έτσι θα πρέπει να απαντήσει με την αντωνυμία Bu
Bu kalem
Έτσι ο διάλογος θα γίνει:
Şu ne?
Bu kalem
Με την εξάσκηση και την πάροδο των μαθημάτων θα γίνεται όλο και πιο εύκολη η επιλογή της κατάλληλης αναφορικής αντωνυμίας
Ήρθε η στιγμή να παρακολουθήσουμε ακόμη 3 βίντεο για ακουστική εξάσκηση και κατανόηση:
Το πρώτο βίντεο παρακολουθήστε το έως το 01:21 (το παρακάτω θα το δούμε σε άσκηση)
Το δεύτερο βίντεο παρακολουθήστε το έως το 01:06 (το παρακάτω θα το δούμε σε άσκηση)
Παρακολουθήστε το τρίτο βίντεο (ακόμη κι αν δε γνωρίζετε αγγλικά)
2. Λεξιλόγιο
Σε αυτό το μάθημα θα μάθουμε μερικές ακόμη λέξεις στα τούρκικα ώστε να είμαστε σε θέση να λύσουμε τις ασκήσεις που ακολουθούν.
Αν δεν έχετε μάθει ακόμη τις λέξεις από το προηγούμενο μάθημα θα πρέπει να το κάνετε αυτήν την εβδομάδα, πριν προχωρήσετε παρακάτω.
çocuk τσοτζούκ παιδί
para παρά λεφτά
fincan φιντζάν φλιτζάνι
kuş κουσσ πουλί
ağaç αάτς δέντρο
araba αραμπά αμάξι, αυτοκίνητο
çiçek τσιτσέκ λουλούδι
saksı σακσού γλάστρα
yemek γιεμέκ φαγητό
tabak ταμπάκ πιάτο
köpek κιοπέκ σκύλος
bahçe μπαχτσέ κήπος, αυλή
meyve μεϊβέ φρούτο
ev εβ σπίτι
gömlek γκιομλέκ πουκάμισο
gardrop γκαρντρόπ ντουλάπα
kedi κεντί γάτα
asansör ασανσόρ ασανσέρ
otopark οτοπάρκ παρκινγκ
yer γέρ τόπος, μέρος, δάπεδο
oda οντά δωμάτιο
İsveç ιτσβέτζ Ελβετία
halı χαλού χαλί
yok γιοκ δεν υπάρχει
var βαρ υπάρχει
ofis όφις γραφείο
bilgisayar μπλγκισαγιάρ υπολογιστής
cüzdan τζουζντάν πορτοφόλι
3. Ήρθε η ώρα να κάνουμε μερικές ασκήσεις σχετικές με την ερωτηματικές προτάσεις «τι είναι αυτό;», «ποιος είναι αυτός» και με το λεξιλόγιο που έχουμε μάθει έως τώρα.
3α Μεταφράστε τις παρακάτω προτάσεις σύμφωνα με το παράδειγμα:
παράδειγμα: -Τι είναι αυτό; - Ρολόι -Bu ne? –Saat
3α1. -Τι είναι αυτό; - Φράουλα
3α2 -Ποιος είναι αυτός; - Ο Μουράτ
3α3 -Ποια είναι αυτή; - Η Γκαμζέ
3α4 -Ποια είναι αυτή; -Η νοσοκόμα
3α5 -Ποιος είναι αυτός; -Ο δύτης
3α6 -Τι είναι αυτό; - Τσάντα
3α7 Τι είναι αυτό; - Πολυθρόνα
3α8 Τι είναι αυτό; - Βιβλίο
3α9 Τι είναι αυτό; - Εφημερίδα
3α10 Τι είναι αυτό; - Αναπτήρας
3β Μεταφράστε τις παρακάτω προτάσεις στα ελληνικά
3β1. Bu ne?- tahta
3β2 Şu kim?- Fırat
3β3 O ne? - silgi
3β4 Bu ne? -kedi
3β5 Bu ne? -köpek
3β6 Şu kim?- Dilek
3β7 Şu ne? - bilgisayar
3β8 Bu ne? - Araba
3β9 O kim? - Annem
3β10 Şu kim? - Baban
3γ Συμπληρώστε τους διαλόγους και μεταφράστε στα ελληνικά ότι δίνεται στα τούρκικα:
3γ1 Bu kim? ……………………………….
.....................................(ο πατέρας μου)
3γ2 ……………………. (Τι είναι αυτό;)
Bu hastane ……………………………………
3γ3 Bu ne? …………………………………
………………………..(Δέντρο)
3γ4 …………………………(Ποια είναι αυτή;)
Anneciğim ………………………………..
3γ5 Şu ne? ………………………………..
.....................................(πουκάμισο)
3γ6 O ne?
…………………………... ( φρούτο)
3γ7 …………………………… ( Τι είναι αυτό)
Kuş ..............................................
3γ8 …………………………… ( Τι είναι αυτό)
masa ..............................................
3δ Παρακολουθήστε το παρακάτω βίντεο από το 01:21 και μετά, γράψτε το διάλογο και μεταφράστε τον
3ε Παρακολουθήστε το παρακάτω βίντεο από το 01:11 και μετά, γράψτε το διάλογο και μεταφράστε τον
Τις απαντήσεις των παραπάνω ασκήσεων θα τις δούμε μαζί στο Μάθημα 7
4.Τι πρέπει να κάνω μέχρι το επόμενο μάθημα;
Να μάθω τις νέες λέξεις
Να κάνω τις ασκήσεις (Οι απαντήσεις θα δοθούν στο επόμενο μάθημα)
Να μάθω τις αναφορικές αντωνυμίες
5. Στο επόμενο μάθημα:
Θα μάθουμε την ερωτηματική κατάληξη mı για να ρωτάμε « Είναι αυτό…….. ;» και να απαντάμε με ναι ή όχι.
Θα δούμε τις απαντήσεις στις ασκήσεις που βάλαμε σήμερα.